1: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 12:56:57.53 IDMlZ7/+An.rom
単語のゴリ押しと感覚で読もうと思えば読めるんやが

 











4: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 13:10:43.51 ID:m+YEjAjh.rom
>>1
ある程度の大学まではね
最難関大に近づくほどその重要性がわかるよ

2: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 12:58:44.49 ID:D0Fqgui7.rom
単語のゴリ押しで解けない問題もある
こんなのとかね

This sort of art , we learn in childhood , is mean to excite laughten that to provoke our tears.

3: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 13:03:52.66 ID:r7xjOpvm.rom
>>2
これポレポレの東大の問題やんな

5: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 13:13:33.39 ID:J4FyAaC9.rom
>>2
英文解釈一切やってないが…

子供時代に学ぶこの種のアートは笑いを掻き立て、あの種のものは涙を引き起こす。

合ってるかは別として意外と意味通じてね?

9: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 13:31:07.86 ID:yZj3kpBy.rom
>>5
理解できても時間かかったら意味ないぞ
一読で分からないと
それもできてるならもうやる意味ないね

21: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 15:09:57.87 ID:sfUvrsU7.rom
>>5
和訳問題は出ないの?

7: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 13:22:31.54 ID:YDlj/gRc.rom
>>2
離散志望だけどlaughtenが分からなくて泣きそう
スペル的には動詞で笑わせるだけどそうすると動詞2連続

19: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 15:05:02.63 ID:sfUvrsU7.rom
>>7
excite laughterやと思うで

6: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 13:21:09.77 ID:ZOcNqudv.rom
we learn in childhood を文頭にあるものとして解釈するのかな

10: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 13:34:21.69 ID:YDlj/gRc.rom
あと、meanもこの位置だと形容詞のいやしくもになると思うんだけど、それだと文脈ないと変な訳しかできなそう
ポレポレってむずいんだな

11: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 13:42:11.62 ID:YDlj/gRc.rom
This sort of art, we learn in childhood, is meant to excite laughter, that to provoke our tears.
怪しすぎるから調べたらやっぱり間違っている問題じゃねーか

12: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 14:03:28.26 ID:R+OSAgy5.rom
>>11
さすマウ
数理だけじゃないね

13: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 14:12:30.24 ID:j7fyoG5O.rom
, thatの処理がよくわからんな

14: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 14:19:12.04 ID:R+OSAgy5.rom
>>13
that sort of art is meant toの省略と思われ

17: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 14:36:02.58 ID:j7fyoG5O.rom
>>14,15
なるほど
thisとthatの対比か…thx

15: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 14:26:26.54 ID:YDlj/gRc.rom
>>13
補足しておくと、カンマが入ることによって限定用法読みがなくなるので、その読み方になる
あとは、thisとthat、oneとanothor、someとothersあたりは対になって省略とかよく見られるので注意しな

16: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 14:30:12.14 ID:2CKfw3ZJ.rom
He said that that that that that boy used in the sentence was wrong.

有名な例文
しっかりと解釈しないと解けない

20: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 15:07:19.99 ID:sfUvrsU7.rom
>>16
これ不自然すぎるから嫌い

24: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 16:23:09.87 ID:y2Jkb9FT.rom
>>16
sayの目的語である名詞節を導く接続詞
名詞「that」を修飾する限定用法の形容詞
名詞「that」
名詞「that」を修飾する関係代名詞の目的格
boyを修飾する限定用法の形容詞

18: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 14:39:04.58 ID:Ah4TWi9j.rom
早慶って難しい構文とかある?

22: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 15:17:14.26 ID:FOVyYVjb.rom
thatって非制限できるの?

23: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 15:40:24.33 ID:y2/tBZ5W.rom
まぁ英検向けの参考書に解釈はないからな 最悪なくてもいいんだろ

25: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 17:02:36.21 ID:9zwoESQd.rom
塾で英文解釈教えてるけど意外に基礎英文問題精講レベルの簡単な文でも全訳させると弱点が見えたりする
まあこのスレの受験生はレベル高そうだから当てはまらんと思うけど

26: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 18:28:33.80 ID:bKOGGfdb.rom
英文を解釈するためやぞ

27: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 21:50:47.09 ID:fUoBbagy.rom
なんだかんだいってみんなレベル高いな

28: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 22:00:40.46 ID:AZYn/F8a.rom
私立志望多いから英語は得意なんだろうね

29: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 22:14:20.94 ID:q/wT3mvF.rom
言いたいことわかる。語彙あればある程度までついていけるしコスパ悪くね?ってなる

31: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 22:20:50.36 ID:XWLZMKFt.rom
>>29
逆にコスパええのはなんなんや?

30: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 22:17:24.46 ID:B3do5DSm.rom
戦前~昭和まではこういう難構文に下線部引いて和訳させる「いかにも英文解釈」問題が多かったが
現在はほぼ消滅してるのでやる意味はあんま無いわな
それよりもある程度の量の英文を手際良く読み進めて内容を取れるかどうか
みたいな問題が多い
国立でさえもそうだし

32: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 22:48:52.14 ID:MUfdWIl+.rom
誰か基礎英文解釈100の勉強の仕方を教えてクレメンス

ちな今はコピってsvふって音読してる

37: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 23:20:58.43 ID:RFjb6CpY.rom
>>32
それでいいと思うやで
俺はめんどくさくて直接書き込んでるけど
後CD聞いとるか?
週末に平日に学習したところをCD聞きながら音読するとええで

33: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 22:57:30.25 ID:BvI+yfBJ.rom
学部により程度は違うけど大学入ってからも英語は使うわけだからネイティブレベルじゃない限りはどれだけ勉強しても損はしない

34: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 22:58:31.64 ID:q94DPLsc.rom
英文解釈できるってやつにキッチリ和訳書かせるとほんとクソみたいな日本語になるよな
意味が理解できるのと書き起こせるのは違うっていう

35: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 22:58:59.74 ID:q94DPLsc.rom
>>34
(参考書やってなくても)英文解釈できるってやつ

36: (:.;゚;Д;゚;.:) 2018/06/27(水) 23:18:47.42 ID:wH987Ha2.rom
>>34
周りの人の答案見てても思うけどなぜか英語の勉強してる時だけ日本語力が壊滅的になる奴多いよな
英語だって言語なんだから読むときは国語力働かせながら読んだほうが格段に理解しやすいのに